時光驚艷了眼眸,葉色流動中の山中故事
↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 整部劇大概進行了半個多小時,待觀眾手裡的“花”都散完了,劇目也就結束了,演員站好位、向觀眾表達著謝意,觀眾也用喝彩和掌聲回報。。 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 演出結束,主持人上臺讓演員們做一下自我介紹。臺上這些衣著華麗的演員本身都不是專職歌舞伎役者,他們中間有貨車司機、有咖啡店老闆、有技術工人、有公司職員(還有一位恕我日語太爛,聽不懂是個什麼職業),全憑業餘時間積累表演經驗。 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 待一一做過介紹,演員們擺好造型,供大家拍照和合影。在場的老外們都無比雀躍,爭先恐後上去拍了又拍,還努力做出歌舞伎妝容中那種嘴角下垂不怒自威的嘴型。 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 出場時,順便拿了本介紹岐阜“地歌舞伎”的宣傳小冊,主持人剛剛好在場,就問了我們關於表演的看法。在得到誇贊之後,開心地拉著我和小Y同學合影一張(嗯,小高兒這種比我更加見鏡頭死的人類見狀迅速溜了) ↑馬籠宿 ◆枡與日本酒的大躍進前面提到入場時的500日元入場費實際上是小禮物的費用。大家會獲得一本精緻的紫式部(ムラサキ式部)限定便簽紙和信封,還有一個小巧雅緻的木質“枡”。 ↑馬籠宿 ↑馬籠宿 “枡”也有寫作“桝”的,日文假名為ますMasu,常見於酒屋、米店,一些甜品店也有拿它來裝提拉米蘇之類的甜點。 “枡”在 日本 已有1300年左右的歷史,曾作為古代 日本 人最常用的測量工具而被廣泛使用。公元702年,他們從 中國 大唐引進了“石dàn、鬥、升、合gě、勺”這樣的計量單位,而最終統一單位是在豐臣秀吉當政時期,確定了滿滿一枡正好等於1合,也就是現在的180毫升,而10勺等於1合,10合等於1升,10升等於1鬥,按照十進制依次類推。 ↑馬籠宿 當然啦,除了180毫升的枡,也有其它規格的,如三勺枡、八勺枡、一升枡、二合半枡等等,可以用來測量油鹽醬醋米酒等等一切可以測量的物件。 而作為量器的枡和酒又是怎樣扯上關係的呢?
江戶時代的 日本 酒在運送到江戶城的時候,使用的是木桶。大桶大桶的酒可不是貧下中農可以一下子買得起的,甚至連酒壺這種器物也別想。於是大家就用家家戶戶都有的木枡去買酒,不僅計量酒費簡單,還能買完就暢快地喝起來。 昭和以前,“枡”都是扮演著類似以上的角色。直到昭和30年前後, 日本 想要和國際接軌,首先要改的就是計量單位。眼瞅著生產“枡”的各家公司工廠就要沒了營生,當時的“大橋量器”公司劍走偏鋒,發出了“用 日本 獨有的木枡盛酒、酒香更濃”的宣傳語,才讓“枡”作為極具 日本 特色的盛酒器皿而繼續流行起來。現在商店里買到的 日本 酒也依然以枡的倍數來裝盛,前面提到枡裝滿剛好是180毫升也就是1合,而清酒也正是以10合(1800毫升)、4合(720毫升)這樣的單位來包裝的。 現在 日本 人將酒盃放在枡中再倒酒,和我們“酒滿茶半”是一樣的道理,彰顯的是熱情,所以枡也更多出現在大眾酒場、居酒屋這樣的熱鬧場所,小酒盃無法承擔的量、枡來繼續。酒水溢到枡裡面,既能喝夠,又不會浪費和弄濕桌子,把杯子里的酒喝掉,再將枡里剩下的酒倒進杯子里繼續暢飲。 酒在日語中的發音為さけsake。雖說威士忌、啤酒、梅酒之類的含酒精液體也可以統稱為“酒”,但在 日本 真正能代表“酒”的還是 日本 酒,曾作為祭祀上不可或缺的神聖飲品,從神話時代就起了很重要的作用。在 日本 餐館點餐時,不會稱啤酒、梅酒之類的為さけ,而是ビールbi-ru(beer)、梅酒うめしゅumesyu。當然啦, 日本 人愛喝的梅酒也有叫做うめざけumezake的,但用得很少,點餐時你直接說うめしゅ或是めしゅ更合適,順便還需要選擇加冰塊、蘇打水還是熱水,我個人偏愛熱梅酒,梅香氣更濃。 現在 日本 ,不渾濁的清酒被稱為“酒“,有點渾濁的則被稱作“濁酒“,而在以前,“酒“都是以自家釀造的濁酒為主。當時的酒僅在極為有限的地區內消費,祭祀和重要儀式上也必不可少,是神聖的吉日飲品。從室町時代末期起, 日本 寺院的僧侶開始開發全新的釀酒技術,用細絹布做的篩子過濾,造出清澈的酒水,清酒便開始在 奈良 、 京都 、 大阪 等地作為商品銷售開來。到了江戶時代, 東京 一躍成為一大消費地,酒也開始從 關西 運了過來,尤其是品質好的清酒非常受歡迎,被稱作來自“上方“(也就是 京都 及周邊)的“下行酒“,深受民眾喜愛。 燒酒是由大米、小麥和山芋等食材蒸餾而成的,酒精度比清酒更高,是 日本 蒸餾酒的代表。早在室町時代的讀本《御伽草子》中就出現了燒酎(燒酒)這個詞。 沖繩 地區非常有代表性的燒酒叫“泡盛“,但它的原料不是粳米,而是 泰國 米,而 鹿兒島 地區則習慣使用當地產的山芋(紅薯),更因此推動燒酒進入由麥子、蕎麥、黑糖等原料組成的多姿多彩的時代。 “ 日本 酒“這個名稱從歷史角度來講,僅是個年輕人,在二戰之前是沒有這樣的叫法的,誰叫當時國際物流並不發達、 日本 人還不像現在這樣能享受到各種各樣的外國貨呢?等能喝到世界各地各種各樣的酒之後,為了區別起見才將 日本 各地的清酒燒酒泡盛統稱為“ 日本 酒“。在經過上世紀80年代的燒酒熱、葡萄酒熱之後, 日本 人還開始區分辣酒以及甜酒,併在常溫酒的基礎上流行起冰鎮酒來。
不過現在的 日本 ,似乎作為外來貨的啤酒更受歡迎,各家餐館的桌子上,大口享受啤酒的 日本 人總比小酌燒酒甚至梅酒的更多,作為並不喜歡喝啤酒的我來說,是有些不太理解的啦。 【DAY 2,中山道 妻籠宿 松本】中山 道 なかせんどう Nakasando
http://www.kisoji.com/
http://www.town.nagiso.nagano.jp/gennkinamatidukuri/tiikisinnkoukyougikai/busdia.html
妻籠 つまご Tsumago
http://www.tumago.jp/
松本 まつもと Mastumoto
http://www.city.matsumoto.nagano.jp/
◆晨曦中的江戶小調
江戶時代的 日本 酒在運送到江戶城的時候,使用的是木桶。大桶大桶的酒可不是貧下中農可以一下子買得起的,甚至連酒壺這種器物也別想。於是大家就用家家戶戶都有的木枡去買酒,不僅計量酒費簡單,還能買完就暢快地喝起來。 昭和以前,“枡”都是扮演著類似以上的角色。直到昭和30年前後, 日本 想要和國際接軌,首先要改的就是計量單位。眼瞅著生產“枡”的各家公司工廠就要沒了營生,當時的“大橋量器”公司劍走偏鋒,發出了“用 日本 獨有的木枡盛酒、酒香更濃”的宣傳語,才讓“枡”作為極具 日本 特色的盛酒器皿而繼續流行起來。現在商店里買到的 日本 酒也依然以枡的倍數來裝盛,前面提到枡裝滿剛好是180毫升也就是1合,而清酒也正是以10合(1800毫升)、4合(720毫升)這樣的單位來包裝的。 現在 日本 人將酒盃放在枡中再倒酒,和我們“酒滿茶半”是一樣的道理,彰顯的是熱情,所以枡也更多出現在大眾酒場、居酒屋這樣的熱鬧場所,小酒盃無法承擔的量、枡來繼續。酒水溢到枡裡面,既能喝夠,又不會浪費和弄濕桌子,把杯子里的酒喝掉,再將枡里剩下的酒倒進杯子里繼續暢飲。 酒在日語中的發音為さけsake。雖說威士忌、啤酒、梅酒之類的含酒精液體也可以統稱為“酒”,但在 日本 真正能代表“酒”的還是 日本 酒,曾作為祭祀上不可或缺的神聖飲品,從神話時代就起了很重要的作用。在 日本 餐館點餐時,不會稱啤酒、梅酒之類的為さけ,而是ビールbi-ru(beer)、梅酒うめしゅumesyu。當然啦, 日本 人愛喝的梅酒也有叫做うめざけumezake的,但用得很少,點餐時你直接說うめしゅ或是めしゅ更合適,順便還需要選擇加冰塊、蘇打水還是熱水,我個人偏愛熱梅酒,梅香氣更濃。 現在 日本 ,不渾濁的清酒被稱為“酒“,有點渾濁的則被稱作“濁酒“,而在以前,“酒“都是以自家釀造的濁酒為主。當時的酒僅在極為有限的地區內消費,祭祀和重要儀式上也必不可少,是神聖的吉日飲品。從室町時代末期起, 日本 寺院的僧侶開始開發全新的釀酒技術,用細絹布做的篩子過濾,造出清澈的酒水,清酒便開始在 奈良 、 京都 、 大阪 等地作為商品銷售開來。到了江戶時代, 東京 一躍成為一大消費地,酒也開始從 關西 運了過來,尤其是品質好的清酒非常受歡迎,被稱作來自“上方“(也就是 京都 及周邊)的“下行酒“,深受民眾喜愛。 燒酒是由大米、小麥和山芋等食材蒸餾而成的,酒精度比清酒更高,是 日本 蒸餾酒的代表。早在室町時代的讀本《御伽草子》中就出現了燒酎(燒酒)這個詞。 沖繩 地區非常有代表性的燒酒叫“泡盛“,但它的原料不是粳米,而是 泰國 米,而 鹿兒島 地區則習慣使用當地產的山芋(紅薯),更因此推動燒酒進入由麥子、蕎麥、黑糖等原料組成的多姿多彩的時代。 “ 日本 酒“這個名稱從歷史角度來講,僅是個年輕人,在二戰之前是沒有這樣的叫法的,誰叫當時國際物流並不發達、 日本 人還不像現在這樣能享受到各種各樣的外國貨呢?等能喝到世界各地各種各樣的酒之後,為了區別起見才將 日本 各地的清酒燒酒泡盛統稱為“ 日本 酒“。在經過上世紀80年代的燒酒熱、葡萄酒熱之後, 日本 人還開始區分辣酒以及甜酒,併在常溫酒的基礎上流行起冰鎮酒來。
不過現在的 日本 ,似乎作為外來貨的啤酒更受歡迎,各家餐館的桌子上,大口享受啤酒的 日本 人總比小酌燒酒甚至梅酒的更多,作為並不喜歡喝啤酒的我來說,是有些不太理解的啦。 【DAY 2,中山道 妻籠宿 松本】中山 道 なかせんどう Nakasando
http://www.kisoji.com/
http://www.town.nagiso.nagano.jp/gennkinamatidukuri/tiikisinnkoukyougikai/busdia.html
妻籠 つまご Tsumago
http://www.tumago.jp/
松本 まつもと Mastumoto
http://www.city.matsumoto.nagano.jp/
◆晨曦中的江戶小調