南美交流日記 | 一首名為智利的詩



在暗淡的鬆林里風釋放它自己
月亮在漂泊不定的水流里發出磷光
所有的日子完全一樣,都在互相追逐
——聶魯達
聶魯達1904年7月12日出生在一個鐵路職工家庭里。十歲開始寫詩,十三歲時文章便刊登在報紙上,十六歲時寫的詩歌已經小有名氣。1924年發佈的《二十首情詩和一首絕望的歌》使他在 智利 文壇上一舉成名,這個轉折點讓他開始邁向更宏大的寫作生涯,終於在1971年獲得諾貝爾文學獎。他不僅是一名文藝先鋒,同時也是 智利 的外交官。
聶魯達是一個十分富有才情的男人,從他家中的佈置和設計中便可以看出端倪。他極其擅長寫情詩,也非常喜歡收藏藝術品放置於家中。大海般的藍色與明亮的鵝黃色搭配在一起顯得青春而有活力。房屋被樹木,花草,鳥鳴環繞著,顯得生機勃勃。
這是屬於聶魯達式的浪漫吧。

房子於1951年購置,不過是獻給他的秘密情人瑪蒂爾德·烏魯蒂亞的,而他那時仍與第二任妻子德里婭·德爾卡 里爾 保持著婚姻關係。
房屋命名為La Chascona,指的是瑪蒂爾德狂亂的頭髮。這個詞語也在聶魯達詩歌中反覆出現過,可見房子本身就是一首情詩。
人無完人,儘管是這麼富有才華的詩人,在私人生活作風上也免不了遭人詬病。美麗的情詩下也會有冷硬的心腸,他的才情不能同時分給好幾個人,有得到就必定有失去。
在唏噓人的不完美時,不如來好好參觀這座金屋藏嬌的住宅吧。

更特別的是,你不經意間的抬頭,也許會發現一隻火烈鳥的標本。或是在某個角落看到一匹真實大小的銅馬,或者一隻比實物大50倍的男鞋,這一切看起來實在有些夢幻。



在這裡獻上聶魯達的一首詩
《我們甚至失去了黃昏》
黍梨釋 譯
我們甚至遺失了黃昏
今晚沒人看到我們手牽手
當藍色的夜幕降臨
我透過窗戶看到
遠處山巔間的夕陽
那一片彩霞照耀的太陽
像一枚硬幣在我雙手間燃燒
此刻,你在哪裡呢?
還有誰和你在一起?
都說些什麼呢?
現在不知為何所有的愛突然而來
而在我傷心的時候,你卻離我遠去?
黃昏時候書本常散落
我的披肩像受傷的小狗,滾在我的腳邊
經常,經常會淹沒在黑夜
在黃昏照向雕像的方向
——聶魯達
還有許多非常優秀的詩集,裡面裝著 智利 許多年來的起起伏伏,它們都在詩句中短短的幾行字里了。 似是一朵未綻放的白蓮某一周的星期四,下午沒有課,老師組織大家參加課外活動,說是一起去參觀寺廟。當時我心裡沒多想,以為就是山上一座普普通通的寺廟,頂多風景好一些罷了。但當我真正看到所說的寺廟的時候,不由得吃了一驚,沒有辦法把眼前這個如同花瓣一樣的建築與寺廟聯繫在一起。
它太美了,遠遠望去,像極了一朵還未綻放的白蓮。








聖母山坐落於 聖地亞哥 北部,是繼Cerro Renca之後的第二高點,可以俯瞰整個 聖地亞哥 市區的風光。






一片藍色清澈的湖泊映入眼帘
四周環繞著高山
山頂上的積雪
與天邊的雲朵好像要融化在一起
這裡太美
不像是俗世之境
或許是上帝偷偷掉下的一顆眼淚吧
這一次
我不再想擁有孤身一人的浪漫
更喜歡與大家在一起的喜悅瞬間
我想要讓時光留住
這麼迷人的一天
我想要讓時光記住
每個人臉上洋溢著的笑臉






藍色的河流已經在狹窄的山谷中扎根,而這一地區也被一些最高峰所包圍,包括 聖何塞 ,邁波和Marmolejo,最高的山峰高度超過6000米,形成了一道天然的分界線,一邊是 智利 ,一邊是 阿根廷 。
大家一邊在峽谷中行走,一邊感嘆著大自然的鬼斧神工。

