Journey of the Southern France Volume I
↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 游樂場及觀覽船的營業時間還未開始,他們和諧地與河岸的綠色草地以及 大樹 融為一體。 ↑阿維尼翁 在這個角度看不算高大的城牆並沒有遮擋住遠處城市的標誌,形成了完美的天際線。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 古城最高的兩個建築物——聖母院和教皇宮,在這座城市體現出統治性的重要來。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 我們從橋上盤下來,停在了東南側的觀覽車前的臨時車位下車,與Emile叔叔說再見,他返回Aramon的工廠,說下午和Nathalie一同來與我們在Avignon城內行走,於是我和Florian先去參觀教皇宮,之後與他的女朋友會合一同吃午餐,是中式餐廳哦。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 實際上在這裡是城牆的缺口處,機動車從這裡通行很容易,我們這就進入了古城內。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 迎接我們的不僅是廣場傘和餐桌,還有極其狹窄的小巷。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 在遲夏最舒適的溫度里,我們只是穿著短袖,感受著這份時不時吹來的暖風,安然恬靜,不知不覺地來到了這條充滿市井氣息又有著濃厚生活味道的狹長道。 ↑阿維尼翁 石質的道路分割標誌讓人車分流,垃圾桶有序地擺在石墩中間,這種大氣的石墩不知比生鏽後的普通鋼製隔離桶耐久了多少,又好看了多少?古老的房屋和現代的柏油馬路就這樣融合了起來。當然,不得不說的是,實際上還有太多的風景值得畫速寫的,但可惜我只有兩周時間待在南部的 法國 ,這片土地可入畫的景實在太多太多,如果只是為繁忙瑣事而苦惱的兩年之後我仍然清楚地記得這裡的每一棟房子的模樣,發生過的每一個故事那該多麼好!已在此地發生的物語,我便在此書寫,喚醒被遺忘的記憶。閑話休提,在那時的我,只不過是興奮地端著相機,把先前懷疑是否會遇到的美麗,以及後來驚嘆的不可言喻的震撼,以一種傳統而又笨拙的方式,記錄下來的大一新生罷了。 ↑阿維尼翁 來到這裡的不到五分鐘的步行路程,這便是Saint-Agricol路了,途中會看到Saint-Agricol教堂(上圖)。因為看不懂法文,所以就算是照了介紹牌對於我也無濟於事,兩年後的我對於這座教堂的存在早已淡忘,而這張照片給了我些許關於這座教堂的介紹信息,由此我才知道這座教堂的名字和它所坐落的道路的名字是一致的,這條筆直而狹長的人、車行道,兩邊有高大(四五層左右,但卻緊鄰街道的空間感)的建築形成的緊密空間,帶給人居住的親切感。
簡介原文:
“Saint-agricol is one of our compatriots: he was born has Avignon, on September 2, 630, and went down from the famous family of the Gaults; he was wire of Magne, holy bishop of Avignon, and Guandaltrude. With old fourteen years, he embraced the religious life in the monastery of Lerins. He was recalls by his father to succeed to him in the episcopate.
In 680, it builds a church which was served by monks who it made come from Lerins. This church was destroyed by Buckwheats into 737. The bishop Foulques II restores it into 911, like those of Saint-Pierre and Saint-Didier, given up by their monks. This building belongs has one time more reculee that of Saint-Pierre, as the character of the frontage indicates it which is of a majestic simplicity, and which touches at the beautiful days of art, whereas the profusion of ornemens had not deteriorated architecture yet.
Under the episcopate of Foulques, king Louis Bozon made build the church of Our-Lady-the-Principal, thus nommee, because it was the church of the prince. The pope Jean XXII founded the Chapter of Saint-Agricol in 1321 and made new constructions has this church; it was then continuee in 1520 and built on different occasions.
The regularity and the variety of the interior architecture present the most gracious aspect: elegant and bold nave, warheads with the projecting veins and entrelacees, platform supportee by twisted columns with chapitaux flowered as the baluster of the platform; large fresco of XVIe century, attribuee has Pierre de Cortone, holy representative Agricol putting the town of Avignon under the protection of Marie. The paint still covered here the noble severity of the stone of an incorrect painting which imitates strong evil the gracious sculptures of the platform.”
(我在這個網站找到了英文介紹: ****** ,並大致翻譯如下。)
“Saint-Agricol是我們的同胞的一份子,公元630年9月2日,他出生於 阿維尼翁 ,在著名的Gaults家族之下。他曾是 阿維尼翁 和Guandaltrude (Avignon and Guandaltrude) 的大主教(holy bishop)Magne的聯繫人(wire)。在他十四歲的時候,他在勒蘭修道院接受宗教生活,他被父親召回擔任主教團(episcopate)的職位。” ↑阿維尼翁 “在680年,教團建造了一個被勒蘭(Lerins)來的教徒服務的教堂。這座教堂因蕎麥(Buckwheats)而毀於737年,像同時期在聖皮埃爾( Saint-Pierre)和聖迪迪耶(Saint-Didier)的教堂那樣,曾被他們的教徒放棄。之後,在911年,主教Foulques二世將其恢復。這座建築屬於一度更遙遠的聖皮埃爾,正如它正立面的字符表現了它宏偉而簡單(majestic simplicity)的特性,讓我們對藝術上那些美麗的日子有所接觸,即便裝飾物叢生也未曾讓這座建築有絲毫的惡化。”
“根據Foulques的主教團,國王Louis Bozon建造了Our-Lady-the-Principal教堂,從而任命(nommee),因為這是王子的教堂。教皇約翰二十二世在1321年的時候,成立了Saint-Agricol分會,並開始了這座教堂新的工程,這個工程一直持續到了1520年,因各種各樣的機會(occasion)持續著建設(大概是曲曲折折的意思吧,想到形容小溪的meandering這個詞)。”
“這座建築室內的規律感(regularity)和多樣性(variety)表現了它最親切(gracious)的一面:優雅、剛勁(bold,也有膽大的意思)的教堂正廳(nave),突出的脈絡(projecting veins)與交織(entrelacees)的彈頭(warheads),通過蜷曲的、被chapitaux花裝飾的欄桿支撐起的平臺;大型的XVIe世紀壁畫(fresco),分配者擁有了Pierre de Cortone,聖潔的代表Agricol把 阿維尼翁 城納入Marie的保護。這個繪畫仍然覆蓋著這裡石頭的神聖,平臺上不准確的繪畫(模仿那些強大的邪惡、親切的雕塑)。” ↑阿維尼翁 餘下原文:
“The high altar is with the chisel of Peru, sculptor inhabitant of Avignon; it contains, in a lead case, the relics of Magne saint and those of Agricol saint.
Some tables are has to notice in this church: a Holy Family by Trevisani; Our-Lady-in Pitie by Nicolas Mignard, according to Carrache; a statue out of wooden of the Virgin, by Coysevox. Under the warhead of right-hand side sculptures of XIe century are joined together.
The historian Perussis, the painters Quirinus Van Banken and Pierre Mignard, the son, are bury in this church.
Louis XIV, Anne of Austria and the Mazarin cardinal there heard the sermon of the P. Molin, Jesuit, Palm Sunday, in 1660.
Saint Agricol is the owner of our city: we beseech it in the public calamities and the great drynesses.
Source: Test on the history of the town of Avignon By J.B. Joudou in 1853.” ↑阿維尼翁 相關資料:
聖皮埃爾:法語的 聖彼得 ,常用的教堂名,這裡應為中世紀 法國 的教堂(本人推測),英文維基百科:
****** %27s_Church,_Strasbourg
聖迪迪耶: 法國 法國 伊勒-維萊訥省( 普羅旺斯 大區)的一個市鎮,旅游網站: ****** ↑阿維尼翁 阿維尼翁 的市政廳,位於 阿維尼翁 古城的市政廳,我聽著Florian向我介紹著這裡是市長住的地方。沒想到毫無防備,我們便可以進入到內部參觀。市政廳前是一片不是很大的廣場,廣場的對面都是四五層高的住宅樓,他們的一層都開放成為了酒吧或餐廳,雖說我們自城牆轉過無人的小巷,走了沒多遠便來到了此地,卻也十分驚訝這城市的小,未曾想到這裡到了中午變得多麼熱鬧。石頭鋪就的小路上時不時會駛來汽車,右邊的廣場除了市政廳正前整齊地種了兩排 法國 梧桐樹,早上才七八點鐘的太陽卻已經給市政廳前廣場的廣場(晴雨)傘帶來了明暗分界線。市政廳前(東)廣場的西側路,自然是可以讓車通行的(不過在鄰近市政廳前左轉繞開了),雖是如此,早晨間並沒有多少車輛在這裡通行。我們自然地沿著這條不算寬敞的車行道前行,路右側的露天酒吧都還沒開始營業,方形的廣場傘大都收束著。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁
簡介原文:
“Saint-agricol is one of our compatriots: he was born has Avignon, on September 2, 630, and went down from the famous family of the Gaults; he was wire of Magne, holy bishop of Avignon, and Guandaltrude. With old fourteen years, he embraced the religious life in the monastery of Lerins. He was recalls by his father to succeed to him in the episcopate.
In 680, it builds a church which was served by monks who it made come from Lerins. This church was destroyed by Buckwheats into 737. The bishop Foulques II restores it into 911, like those of Saint-Pierre and Saint-Didier, given up by their monks. This building belongs has one time more reculee that of Saint-Pierre, as the character of the frontage indicates it which is of a majestic simplicity, and which touches at the beautiful days of art, whereas the profusion of ornemens had not deteriorated architecture yet.
Under the episcopate of Foulques, king Louis Bozon made build the church of Our-Lady-the-Principal, thus nommee, because it was the church of the prince. The pope Jean XXII founded the Chapter of Saint-Agricol in 1321 and made new constructions has this church; it was then continuee in 1520 and built on different occasions.
The regularity and the variety of the interior architecture present the most gracious aspect: elegant and bold nave, warheads with the projecting veins and entrelacees, platform supportee by twisted columns with chapitaux flowered as the baluster of the platform; large fresco of XVIe century, attribuee has Pierre de Cortone, holy representative Agricol putting the town of Avignon under the protection of Marie. The paint still covered here the noble severity of the stone of an incorrect painting which imitates strong evil the gracious sculptures of the platform.”
(我在這個網站找到了英文介紹: ****** ,並大致翻譯如下。)
“Saint-Agricol是我們的同胞的一份子,公元630年9月2日,他出生於 阿維尼翁 ,在著名的Gaults家族之下。他曾是 阿維尼翁 和Guandaltrude (Avignon and Guandaltrude) 的大主教(holy bishop)Magne的聯繫人(wire)。在他十四歲的時候,他在勒蘭修道院接受宗教生活,他被父親召回擔任主教團(episcopate)的職位。” ↑阿維尼翁 “在680年,教團建造了一個被勒蘭(Lerins)來的教徒服務的教堂。這座教堂因蕎麥(Buckwheats)而毀於737年,像同時期在聖皮埃爾( Saint-Pierre)和聖迪迪耶(Saint-Didier)的教堂那樣,曾被他們的教徒放棄。之後,在911年,主教Foulques二世將其恢復。這座建築屬於一度更遙遠的聖皮埃爾,正如它正立面的字符表現了它宏偉而簡單(majestic simplicity)的特性,讓我們對藝術上那些美麗的日子有所接觸,即便裝飾物叢生也未曾讓這座建築有絲毫的惡化。”
“根據Foulques的主教團,國王Louis Bozon建造了Our-Lady-the-Principal教堂,從而任命(nommee),因為這是王子的教堂。教皇約翰二十二世在1321年的時候,成立了Saint-Agricol分會,並開始了這座教堂新的工程,這個工程一直持續到了1520年,因各種各樣的機會(occasion)持續著建設(大概是曲曲折折的意思吧,想到形容小溪的meandering這個詞)。”
“這座建築室內的規律感(regularity)和多樣性(variety)表現了它最親切(gracious)的一面:優雅、剛勁(bold,也有膽大的意思)的教堂正廳(nave),突出的脈絡(projecting veins)與交織(entrelacees)的彈頭(warheads),通過蜷曲的、被chapitaux花裝飾的欄桿支撐起的平臺;大型的XVIe世紀壁畫(fresco),分配者擁有了Pierre de Cortone,聖潔的代表Agricol把 阿維尼翁 城納入Marie的保護。這個繪畫仍然覆蓋著這裡石頭的神聖,平臺上不准確的繪畫(模仿那些強大的邪惡、親切的雕塑)。” ↑阿維尼翁 餘下原文:
“The high altar is with the chisel of Peru, sculptor inhabitant of Avignon; it contains, in a lead case, the relics of Magne saint and those of Agricol saint.
Some tables are has to notice in this church: a Holy Family by Trevisani; Our-Lady-in Pitie by Nicolas Mignard, according to Carrache; a statue out of wooden of the Virgin, by Coysevox. Under the warhead of right-hand side sculptures of XIe century are joined together.
The historian Perussis, the painters Quirinus Van Banken and Pierre Mignard, the son, are bury in this church.
Louis XIV, Anne of Austria and the Mazarin cardinal there heard the sermon of the P. Molin, Jesuit, Palm Sunday, in 1660.
Saint Agricol is the owner of our city: we beseech it in the public calamities and the great drynesses.
Source: Test on the history of the town of Avignon By J.B. Joudou in 1853.” ↑阿維尼翁 相關資料:
聖皮埃爾:法語的 聖彼得 ,常用的教堂名,這裡應為中世紀 法國 的教堂(本人推測),英文維基百科:
****** %27s_Church,_Strasbourg
聖迪迪耶: 法國 法國 伊勒-維萊訥省( 普羅旺斯 大區)的一個市鎮,旅游網站: ****** ↑阿維尼翁 阿維尼翁 的市政廳,位於 阿維尼翁 古城的市政廳,我聽著Florian向我介紹著這裡是市長住的地方。沒想到毫無防備,我們便可以進入到內部參觀。市政廳前是一片不是很大的廣場,廣場的對面都是四五層高的住宅樓,他們的一層都開放成為了酒吧或餐廳,雖說我們自城牆轉過無人的小巷,走了沒多遠便來到了此地,卻也十分驚訝這城市的小,未曾想到這裡到了中午變得多麼熱鬧。石頭鋪就的小路上時不時會駛來汽車,右邊的廣場除了市政廳正前整齊地種了兩排 法國 梧桐樹,早上才七八點鐘的太陽卻已經給市政廳前廣場的廣場(晴雨)傘帶來了明暗分界線。市政廳前(東)廣場的西側路,自然是可以讓車通行的(不過在鄰近市政廳前左轉繞開了),雖是如此,早晨間並沒有多少車輛在這裡通行。我們自然地沿著這條不算寬敞的車行道前行,路右側的露天酒吧都還沒開始營業,方形的廣場傘大都收束著。 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁 ↑阿維尼翁