徒步瑞尼爾山/Hike Mount Rainier

雷尼爾山國家公園位於 西雅圖 的南面、海拔14,410英尺。雷尼爾雪山在 西雅圖 人的心目中的意義就如同富士山對於 日本 人、喜馬拉雅山對於 尼泊爾 人、泰山對於 中國 人。從七月開始,當山腰上的積雪還未融盡,雪山野花就迫不及待地從雪層下掙扎著探出頭來、把大地點綴得如錦似畫。最誘人地方是Paradise(天堂),這個名字源自著名國家公園之父John Muir的女兒,她第一次來到這裡,看見漫山的鮮花和雄偉的雪山,感嘆到“真是天堂啊!”。
Paradise Inn是公園內唯一旅館,超級難定。經過不懈努力,終於搶到一間在7月底,隨即定機票,心裡充滿興奮和期待。
Mount Rainier National Park is located south of Seattle at 14,410 feet above sea level. The significance of Mount Rainier in the minds of Seattle people is what Mount Fuji is to the Japanese, the Himalayas to the Nepalese, and Mount Tai to the Chinese. Since July, when the snow on the mountainside has not yet melted, the snow-capped wildflowers can't wait to stick their heads out from under the snow and decorate the land like a painting. The most attractive place is Paradise, which is named after the daughter of John Muir, the father of national parks. She came here for the first time and saw the flowers and majestic snow-capped mountains, and exclaimed, "It's really paradise!" .
Paradise Inn is the only hotel in the park and very hard to book. After unremitting efforts, I finally got a room at the end of July, and I immediately booked flights, full of excitement and anticipation. 徒步/Hike Tolmie Peak Trail - 5.6 Miles在 西雅圖 下飛機後,取車,直接開到 西北 口,徒步Tolmie Peak Trail。中途要駛過很長一段石子,塵土飛揚。到了trail head,已經下午4PM,步道上人很少,蚊子很多,雖然噴上防蚊劑,還是被咬了不少。一路遠遠看著雷尼爾山頂峰,路過小溪,路過碧藍湖泊、路過一片漫山遍野Indian Basket Grass花園。山頂有個小屋,看到一名女工作人員在裡面不斷用報話機說話。回到山下已近天黑,傍晚住入小鎮Buckley。
After getting off the plane in Seattle, pick up the car, drove directly to the northwest entrance, and hiked Tolmie Peak Trail. In the middle of the journey, we had to drive through a long section of stones, and the dust is flying. When we arrived at the trail head, it was already 4PM in the afternoon. There were very few people on the trail, and there were many mosquitoes. Although the mosquito repellant was sprayed, we were bitten. Looking at the peak of Mount Rainier from a distance, passing by the creek, passing by the blue lake, passing by the Indian Basket Grass garden. There is a hut on the top of the mountain, and a female ranger is constantly talking on the radio inside. Back at the foot of the mountain, it was almost dark, and in the evening, We stayed in the small town Buckley.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
徒步/Hike Burroughs Mountain - 9.5 Miles第二天早上驅車來到公園 東北 口Sunrise Visitor Center, 走Burroughs Mountain Loop Trail。多數人走到1st 或者2nd Burroughs返回,我們是極少數人繼續前進,踏著積雪,直到3rd Burroughs、來到雷尼爾雪山腳下、領略無限風光在險峰。再次贊揚一下keen的登山鞋子、完全防水。
The next morning, drove to the Sunrise Visitor Center at the northeast entrance of the park and hiked the Burroughs Mountain Loop Trail. Most people went to the 1st or 2nd Burroughs and return, and we were a very few people who continue to move forward, stepping on the snow, until the 3rd Burroughs, to the foot of the Rainier Snow Mountain, and enjoy the infinite scenery on the dangerous peak. Here, praise again for Keen's hiking shoes, completely waterproof.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
經歷7小時勞累,傍晚回到trail head, 開車去Crystal Mountain Resort入住。
After 7 hours of fatigue, We returned to the trail head in the evening and drove to Crystal Mountain Resort to stay.
西雅圖自助遊攻略
徒步/Hike Naches Peak Loop - 3.3 Miles今天為了緩解勞累、走兩個簡單trail。清早在旅館用了早餐後、先去徒步Naches Peak Trail。
Today, in order to relieve fatigue, we hiked two short trails. After breakfast at the hotel in the morning, we went hiking on Naches Peak Trail.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
徒步/Hike Silver Falls Trail - 4 Miles下午沿著溪水流聲、走了Silver fail trail。
In the afternoon, we walked along the sound of the stream in the Silver fail trail.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略

繼續開車南下、傍晚住入Paradise Inn。
Continued to drive south and checked into Paradise Inn in the evening.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
徒步/Hike Nisqually Vista - 1.1 Miles晚飯後散步去走了Nisqually Vista Trail,看到一些小動物。
After diiner, we went for a walk on the Nisqually Vista Trail and saw some small animals.
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
西雅圖自助遊攻略
徒步/Hike Skyline Trail Loop - 6.2 Miles為了避免連日高溫、清早6:30出發去登為此而來的天堂之路。一路五彩繽紛野花、清澈溪流、瀑布、將高高在上雷尼爾雪山打扮的分外妖嬈。真是天堂!
In order to avoid the high temperature in the past few days, we set off at 6:30 in the morning to hike the paradise trail. Along the way, colorful wildflowers, clear streams, waterfalls, and the extraordinarily enchanting dress up in the upper Rainier Snow Mountain. It's paradise!
西雅圖自助遊攻略