白雲蒼狗潿洲島🏖,比真瀨戶內海還要遠的國產瀨戶內之旅。「每年夏天我要去海邊」
天上浮雲如白衣,斯須改變如蒼狗 ↑鱷魚山火山公園 Sea Fever
by: John Masefield
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
【譯文】
戀海
黍黎釋譯
我必須再去看海,看那幽靜的大海和藍天
我只需一艘高大的帆船和星星為它指引
船舵輪轉,風中歌唱,白帆疾駛
海霧瀰漫,曙光拂曉
我必須再去看海,去感受那洶涌的潮水翻騰
令我無法拒絕
海風伴著白雲飛舞
海浪騰涌,浪花飛濺,海鷗啼叫,
我必須再去看海,像吉普賽人流浪
像海鷗那樣,像鯨魚那樣,那裡海風刺骨
聽笑談的同伴講趣事
當長長的惡作劇結束
恬靜入睡,好夢相伴
▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀
閃亮的 燈塔
像一道曙光
讓我們更有勇氣去追逐夢想 ↑燈塔 船 海裡駛的船
駛過來 遠近的風帆
是條船 就會有停泊 是岸 ↑鱷魚山火山公園 ↑鱷魚山火山公園 激起千層浪 ↑鱷魚山火山公園 沒剩幾個果子的木瓜樹🌳 ↑潿洲島-月亮廣場 ↑滴水丹屏 又是日落的時候
我面前的太陽 每天都會消失在地平線
只是季節不同變換著時間
餘輝掠過水面
最後消失不見 ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 比心大賽,看誰最有feel,
果然是桃花運最旺的人最有愛心❤ ↑滴水丹屏 那黑的終點可有光
那夜的盡頭可會亮
那成名在望 會有希望 ↑滴水丹屏 黃昏的沙灘上有著無數等待的人 ↑滴水丹屏 落~滴~不斷~無聲~ ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 溫柔的潿洲,天空都是粉紅色 ↑石螺口沙灘 比眼力,在珊瑚堆中找亮點 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑貝殼沙灘 標準海景證件照 ↑貝殼沙灘 天主教堂的網紅牆,照騙 ↑盛塘天主教堂 ↑盛塘天主教堂 ↑五彩灘 ↑五彩灘 ↑貝殼沙灘 ↑潿洲島
by: John Masefield
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
【譯文】
戀海
黍黎釋譯
我必須再去看海,看那幽靜的大海和藍天
我只需一艘高大的帆船和星星為它指引
船舵輪轉,風中歌唱,白帆疾駛
海霧瀰漫,曙光拂曉
我必須再去看海,去感受那洶涌的潮水翻騰
令我無法拒絕
海風伴著白雲飛舞
海浪騰涌,浪花飛濺,海鷗啼叫,
我必須再去看海,像吉普賽人流浪
像海鷗那樣,像鯨魚那樣,那裡海風刺骨
聽笑談的同伴講趣事
當長長的惡作劇結束
恬靜入睡,好夢相伴
▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀▷◁▶◀
閃亮的 燈塔
像一道曙光
讓我們更有勇氣去追逐夢想 ↑燈塔 船 海裡駛的船
駛過來 遠近的風帆
是條船 就會有停泊 是岸 ↑鱷魚山火山公園 ↑鱷魚山火山公園 激起千層浪 ↑鱷魚山火山公園 沒剩幾個果子的木瓜樹🌳 ↑潿洲島-月亮廣場 ↑滴水丹屏 又是日落的時候
我面前的太陽 每天都會消失在地平線
只是季節不同變換著時間
餘輝掠過水面
最後消失不見 ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 比心大賽,看誰最有feel,
果然是桃花運最旺的人最有愛心❤ ↑滴水丹屏 那黑的終點可有光
那夜的盡頭可會亮
那成名在望 會有希望 ↑滴水丹屏 黃昏的沙灘上有著無數等待的人 ↑滴水丹屏 落~滴~不斷~無聲~ ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 ↑滴水丹屏 溫柔的潿洲,天空都是粉紅色 ↑石螺口沙灘 比眼力,在珊瑚堆中找亮點 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑石螺口沙灘 ↑貝殼沙灘 標準海景證件照 ↑貝殼沙灘 天主教堂的網紅牆,照騙 ↑盛塘天主教堂 ↑盛塘天主教堂 ↑五彩灘 ↑五彩灘 ↑貝殼沙灘 ↑潿洲島